Dédicace / Dedication
Au lecteur / To the Reader


Spleen et idéal/
Spleen and Ideal

1. Bénédiction / Benediction
2. L'Albatros / The Albatross
3. Élévation / Elevation
4. Correspondances / Correspondences
5. J'aime le souvenir de ces époques nues ... / I love the memory of those naked eras ...
6. Les Phares / The Beacons
7. La Muse malade / The Sick Muse
8. La Muse vénale / The Venal Muse
9. Le Mauvais Moine / The Bad Monk
10. L'Ennemi / The Enemy
11. Le Guignon / Bad Luck
12. La Vie antérieure / A Previous Life
13. Bohémiens en voyage / Traveling Gypsies
14. L'Homme et la mer / Man and the Sea
15. Don Juan aux enfers / Don Juan in Hell
[A Théodore de Banville / For Théodore de Banville (1868)]
16. Châtiment de l'orgeuil / Pride's Punishment
17. La Beauté / Beauty
18. L'Idéal / The Ideal
19. La Géante / The Giantess
[Les Bijoux / The Jewels (1857) -- Supprimé/ Censored]
20. Le Masque / The Mask
21. Hymne à la beauté / Hymn to Beauty
22. Parfum exotique / Exotic Perfume
23. La Chevelure / Her Hair
24. Je t'adore à l'égal de la voûte nocturne ... / I adore you as the equal of the nocturnal canopy ...
25. Tu mettrais l'univers entier dans ta ruelle ... / You would have the entire universe at your bedside...
26. Sed non satiata / Sed son Satiata ["But Not Satisfied"]
27. Avec ses vêtements ondoyants et nacrés ... / With her undulating, shimmering clothes ...
28. Le Serpent qui danse / The Dancing Serpent
29. Une charogne / Carrion
30. De profundis clamavi / De Profundis Clamavi ["From the Depths I Cried"]
31. Le Vampire / The Vampire
[Le Léthé / Lethe (1857) -- Supprimé/ Censored]
32. Une nuit que j'étais près d'une affreuse Juive ... / One night as I lay beside a dreadful Jewess ...
33. Remords posthume / Posthumous Remorse
34. Le Chat / The Cat
35. Duellum / Duellum ["Duel"]
36. Le Balcon / The Balcony
37. Le Possédé / The Possessed Man
38. Un fantôme / A Phantom
      I. Les Ténèbres/Shadows
      II. Le Parfum/Perfume
      III. Le Cadre/The Frame
      IV. Le Portrait/The Portrait
39. Je te donne ces vers afin que si mon nom ... / I give you these verses so that if my name ...
40. Semper eadem / Semper Eadem ["Always Like That"]
41. Tout entière / All of Her
42. Que diras-tu ce soir, pauvre âme solitaire ... / What will you say this evening, poor solitary soul ...
43. Le Flambeau vivant / The Living Flame
[A celle qui est trop gaie / For She Who is too Gay (1857) -- Supprimé/ Censored]
44. Réversibilité / Reversibility
45. Confession / Confession
46. L'Aube spirituelle / The Spiritual Dawn
47. Harmonie du soir / Evening Harmony
48. Le Flacon / The Perfume Bottle
49. Le Poison / Poison
50. Ciel brouillé / Troubled Sky
51. Le Chat / The Cat
52. Le Beau Navire / The Beautiful Ship
53. L'Invitation au Voyage / Invitation to a Voyage
54. L'Irréparable / The Irreparable
55. Causerie / Conversation
56. Chant d'automne / Autumn Song
57. A une madone / To a Madonna
58. Chanson d'après-midi / Afternoon Song
59. Sisina / Sisina
[Vers pour le portrait de M. Honoré Daumier / Verses in Honor of the Portrait of Monsieur Honoré Daumier (1868)]
60. Franciscae meae laudes / "Laudes" en l'honneur de ma Françoise / Lauds in Honor of My Françoise
61. A une dame créole / To a Creole Lady
62. Moesta et errabunda / Moesta et Errabunda ["Sad and Wandering"]
63. Le Revenant / The Ghost
64. Sonnet d'automne / Autumn Sonnet
65. Tristesses de la lune / The Sorrows of the Moon
66. Les Chats / The Cats
67. Les Hiboux / The Owls
68. La Pipe / The Pipe
69. La Musique / Music
70. Sépulture / Sepulcher
71. Une gravure fantastique / A Fantastic Engraving
72. Le Mort Joyeux / The Joyous Deadman
73. Le Tonneau de la haine / The Wine Barrel of Hatred
74. La Cloche fêlée / The Cracked Bell
75. Spleen [Pluviôse, irrité contre la ville entière ...] / Spleen [Pluviôse, irritated with the entire city ...]
76. Spleen [J'ai plus de souvenirs que si j'avais mille ans ...] / Spleen [I have more memories than if I were a thousand years old...]
77. Spleen [Je suis comme le roi d'un pays pluvieux ...] / Spleen [I am like the king of a rainy land ...]
78. Spleen [Quand le ciel bas et lourd pèse comme un couvercle ...] / Spleen [When the low, heavy sky weighs like a lid ...]
79. Obsession / Obsession
80. Le Goût du néant / A Taste for Oblivion
81. Alchimie de la douleur / Alchemy of Pain
82. Horreur sympathique / Sympathetic Horror
[1868:
Le Calumet de paix, imité de Longfellow / The Peace Pipe, in Imitation of Longfellow
La Prière d'un Païen / The Prayer of a Pagan
Le Couvercle / The Lid
L'Imprévu / The Unforeseen
L'Examen de minuit / Examining One's Conscience at Midnight
Madrigal triste / Sad Madrigal
L'Avertisseur / He Who Warns
A une Malabaraise / To a Malabar Woman
La Voix / The Voice
Hymne / Hymn
Le Rebelle / The Rebel
Les Yeux de Berthe / Bertha's Eyes
Le Jet d'eau / The Jet of Water
La Rançon / The Ransom
Bien loin d'ici / Very Far From Here
Le Coucher du soleil romantique / The Romantic Sunset
Sur le Tasse en prison d'Eugène Delacroix / On Eugène Delacroix's Tasso in Prison
Le Gouffre / The Abyss
Les Plaintes d'un Icare / The Laments of an Icarus
Recueillement / Withdrawn Contemplation
83. L'Héautontimorouménos / Heautontimoroumenos ["My Own Tormentor"]
84. L'Irrémédiable / The Irremediable
85. L'Horloge / The Clock


Tableaux parisiens/
Parisian Scenes

86. Paysage / Landscape
87. Le Soleil / The Sun
[1868:
Lola de Valence / Lola de Valence
La Lune offensée / The Offended Moon]
88. A une mendiante rousse / To a Red-Headed Beggar Girl
89. Le Cygne / The Swan
90. Les Sept Vieillards / The Seven Old Men
91. Les Petites Vieilles / The Little Old Women
92. Les Aveugles / The Blind
93. A une passante / To a Woman Passerby
94. Le Squelette laboureur / The Skeleton Laborer
95. Le Crépuscule du soir / Evening Twilight
96. Le Jeu / Gambling
97. Danse macabre / Danse of Death
98. L'Amour du mensonge / Loving A Lie
99. Je n'ai pas oublié, voisine de la ville ... / I have not forgotten, neighboring the city ...
100. La servante au grand coeur dont vous étiez jalouse ... / The Big-Hearted Servant of Whom You Were Jealous ...
101. Brumes et pluies / Mist and Rain
102. Rêve parisien / Parisian Dream
103. Le Crépuscule du matin / Morning Twilight


Le Vin/Wine

104. L'Ame du vin / The Soul of Wine
105. Le Vin des chiffonniers / The Ragpickers' Wine
106. Le Vin de l'assassin / The Murderer's Wine
107. Le Vin du solitaire / The Solitary Man's Wine
108. Le Vin des amants / The Lovers' Wine


Fleurs du mal/
Flowers of Evil

[Épigraphe pour un livre condamné / Epigraph for a Condemned Book (1868)]
109. La Destruction / Destruction
110. Une Martyre / A Martyred Woman
[Lesbos / Lesbos (1857) -- Supprimé/ Censored]
[Femmes damnées / Damned Women (1857) -- Supprimé/ Censored]
111. Femmes damnées / Damned Women
112. Les Deux Bonnes Soeurs / The Two Good Sisters
113. La Fontaine de sang / The Fountain of Blood
114. Allégorie / Allegory
115. La Béatrice / Beatrice
[Les Métamorphoses du vampire / The Metamorphoses of the Vampire (1857) -- Supprimé/ Censored]
116. Un Voyage à Cythère / A Trip to Cytherea
117. L'Amour et le Crâne / Love and the Skull


Révolte/ Revolt

118. Le Reniement de saint Pierre / Saint Peter's Denial
119. Abel et Caïn / Abel and Cain
120. Les Litanies de Satan / The Litanies of Satan


La Mort/ Death

121. La Mort des amants / The Death of the Lovers
122. La Mort des pauvres / The Death of the Poor
123. La Mort des artistes / The Death of the Artists
124. La Fin de la journée / The End of the Day
125. Le Rêve d'un curieux / The Dream of a Curious Man
126. Le Voyage / The Voyage


Poèmes tirés des Épaves/ Poems From Wrecks)

Les Promesses d'un visage / The Promises in a Face
Le Monstre, ou le Paranymphe d'une nymphe macabre / The Monster or the Paranymph of a Macabre Nymph


Caveat Lector: Translating Baudelaire ...
Chronology of the Life of Charles Baudelaire
Selected Bibliography

Comment on a poem
Read comments

Baudelaire Online Home